Mischna
Mischna

Related zu Bava Batra 9:2

הִנִּיחַ בָּנִים וּבָנוֹת וְטֻמְטוּם, בִּזְמַן שֶׁהַנְּכָסִים מְרֻבִּים, הַזְּכָרִים דּוֹחִין אוֹתוֹ אֵצֶל נְקֵבוֹת. נְכָסִים מֻעָטִין, הַנְּקֵבוֹת דּוֹחוֹת אוֹתוֹ אֵצֶל זְכָרִים. הָאוֹמֵר אִם תֵּלֵד אִשְׁתִּי זָכָר יִטֹּל מָנֶה, יָלְדָה זָכָר, נוֹטֵל מָנֶה. נְקֵבָה מָאתַיִם, יָלְדָה נְקֵבָה, נוֹטֶלֶת מָאתָיִם. אִם זָכָר מָנֶה אִם נְקֵבָה מָאתַיִם, וְיָלְדָה זָכָר וּנְקֵבָה, זָכָר נוֹטֵל מָנֶה וְהַנְּקֵבָה נוֹטֶלֶת מָאתָיִם. יָלְדָה טֻמְטוּם, אֵינוֹ נוֹטֵל. אִם אָמַר כָּל מַה שֶּׁתֵּלֵד אִשְׁתִּי יִטֹּל, הֲרֵי זֶה יִטֹּל. וְאִם אֵין שָׁם יוֹרֵשׁ אֶלָּא הוּא, יוֹרֵשׁ אֶת הַכֹּל:

Wenn man Söhne und Töchter und ein Tumtum zurücklässt [eines, dessen Geschlecht, männlich oder weiblich, zweifelhaft ist], "stoßen" die Männchen ihn zu den Weibchen ab und sagen zu ihm: "Beweise, dass du ein Männchen bist und teile" ( mit uns im Erbe)]. Wo es wenig Eigentum gibt, "stoßen" die Weibchen ihn zu den Männchen ab und sagen zu ihm: "Beweisen Sie, dass Sie eine Frau sind und mit uns gefüttert werden."] Wenn man sagt: "Wenn meine Frau ein Männchen trägt, lassen Sie er bekommt einhundert ", wenn sie einen Mann gebar, bekommt er hundert. [Und obwohl wir regieren, dass "wenn man einen Fötus ausstattet, erwirbt er ihn nicht", sprechen wir hier von einem Sterbebettgeschenk an seinen Sohn, wobei ein Mann seinem Sohn (gegenüber anderen) (mehr) gegenüber positiv eingestellt ist]. (Wenn man sagt: "Wenn meine Frau eine Frau gebiert, (lassen Sie sie bekommen) zweihundert", wenn sie eine Frau gebar, bekommt sie zweihundert. (Wenn sie sagte :) "Wenn ein Mann, einhundert; wenn eine Frau , zweihundert, "wenn sie ein Männchen und ein Weibchen [Zwillinge] gebar, bekommt das Männchen einhundert und das Weibchen zweihundert. Wenn sie ein Tumtum gebar, bekommt es nichts. [Diese Mischna wird abgelehnt, und die Halacha ist, dass ein Tumtum die geringste (Menge) der beiden bekommt.] Wenn er sagte: "Was auch immer meine Frau trägt, lass ihn ..." (und es stellt sich heraus, dass es ein Tumtum ist), bekommt es. Und wenn es keinen anderen gibt Erbe, es erbt alles. [Wir könnten denken, dass ein Tumtum eine bestimmte Art von Wesen ist und nicht zum Erben geeignet ist; wir werden daher anders unterrichtet.]

Tosefta Bikkurim

The ways in which he is like men: He imparts impurity with white discharge like men. He marries but is not married (נישא not נושא), like men. And he may not seclude himself with women, like men. And he is not provided sustenance (ניזון not נתזן) along with [a person's] daughters, like men. And he does not [permit himself to] become impure by the dead, like men (i.e., male priests). He is subject to transgressing the prohibition against "rounding off [the corners of the head]" (Lev. 19:27) and [if he is a priest] he is subject to transgressing the prohibition against "defiling oneself with the dead" (Lev. 21:1), like men, and he is liable for performing all the commandments in the Torah, like men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Bikkurim

Ways that he is like both men and women: One who strikes him is liable, as with men and women. One who willfully kills him is executed, and one who unintentionally kills him is exiled to the cities of refuge. [After he is born,] his mother observes the period of blood-purity, as with men and women (see Niddah 28a:15), and she brings a sacrifice, as with men and women. And he possesses all the rights of inheritance, as with men and women. And he partakes of a portion of the priestly gifts of the countryside (e.g., the shankbone, maw, and jaw, Deut. 18:3) like men and women, and if someone said "Behold, I will become a nazirite if this one is neither a man nor a woman," behold he has become a nazirite.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers